Más sobre sandhi

03/11/2023 0 Por Alias_Sanscrito
Spread the love

Fuentes: Devavanipravesika, Sanskrit Grammar Max Müller

Podemos clasificar el sandhi (o combinaciones entre letras de una misma palabra o de distintas) en tres tipos:

स्वरसन्धिः svara-sandhiḥ se da cuando se unen o combinan dos vocales. De esto ya hemos hablado hace unos meses en este post, y en este otro..

व्यञ्जनसन्धि  vyañjana-sandhi se da cuando se unen dos consonantes. 

विसर्गसन्धि visarga sandhi se da cuando se unen un sonido visarga y algo más. De esto ya hemos hablado recientemente aquí.

Como podemos ver en la explicación de Max Müller, el sandhi suele ser una secuencia de reglas que nos llevan a identificar las vocales finales de una palabra, después identificamos las vocales iniciales de la siguiente palabra. De la identificación de estas vocales obtenemos la regla concreta que da lugar a la sustitución de esas vocales por otra, resultado de la combinación. 

Aunque los estudiosos occidentales suelen clasificar el sandhi en dos grupos (reglas internas y reglas externas), en la India, la clasificación es 

Contents

Sandhi de vocales (svara sandhi)

Este sandhi está subdividido en las siguientes clases de sandhi:

दीर्घ-सन्धिः dīrgha-sandhiḥ que se refiere a las vocales “largas” (dīrgha). Por su duraciónकाल kāla, tiempo, las vocales en sánscrito se dividen en cortas (ह्रस्व hrasva), largas (दीर्घ dīrgha) y las prolongadas (प्लुत pluta) que se usan en sánscrito védico. Las vocales cortas se pronuncian por una unidad de tiempo ((एकमात्र ekamātra, “con un compás”, una medida o una unidad de tiempo (kala)), y las vocales largas se pronuncian por el doble de tiempo que las vocales cortas (द्विमात्र dvimātra, “con dos compases”, o dos medidas). Las prolongadas duran tres medidas (त्रिमात्राकाल trimātrakāla).

गुण-सन्धिः guṇa-sandhiḥ y वृद्धि-सन्धिः vṛddhi-sandhiḥ

Guṇa es el fortalecimiento de इ, ई, उ, ऊ, ऋ, ॠ  y ऌ por medio de una “a” anterior o precedente, que eleva इ e ई a ए, उ y ऊ a ओ, ऋ y ॠ a अर्, ऌ a अल्.

Mediante una repetición del mismo proceso se forman las vocales Vṛddhi (aumento), a saber,  ai en lugar de ए e,  au en lugar de ओ o, आर् ār en lugar de अर् ar, y आल् āl en lugar de अल् al (Pāṇini, 1.1.1).

Las vocales se dividen, así, de nuevo en:

Vocales simples: अ, आ, इ, ई, उ, ऊ, ऋ, ॠ (a, ā, i, ī, u, ū, ṛ, ṝ), y  लृ (lṛ)
Vocales guṇa:  (a + i),  (a + u), अर् , अल्.
Vocales Vṛddhi: आ,  āi (a + a + i),  (a + a + u), आर् ār, आल् āl.

यण्-सन्धिः yaṇ-sandhiḥ se refieren a combinaciones que surgen del uso de las semivocales: य्, र्, ल् y व्. Las reglas se pueden ver aquí, y las explicamos brevemente: 

  1.   इ/ई + cualquier vocal que no sea इ/ई, entonces य् puede desplazar a इ/ई en esa palabra y se produce un sandhi. 
  2.  ऋ/ॠ + cualquier vocal que no sea ऋ/ॠ, entonces र् puede desplazar a ऋ/ॠ en esa palabra y se produce un sandhi. 
  3.  उ/ऊ + cualquier vocal que no sea उ/ऊ, entonces व् puede desplazar a उ/ऊ en esa palabra y se produce un sandhi. 
  4.  ऌ + cualquier vocal que no sea ऌ, entonces ल् puede desplazar a ऌ en esa palabra y se produce un sandhi. 

पूर्वरूप-सन्धिः pūrvarūpa-sandhiḥ
अयादि-सन्धिः ayādi-sandhiḥ 

अनुनासिक-सन्धिः anunāsika-sandhiḥ : Cuando una palabra termina en una consonante distinta de “ha” y es seguida por una nasal, la consonante final de la primera palabra se sustituye opcionalmente por la nasal de ese grupo. Pero cuando la consonante final de una palabra es seguida por los sufijos “maya” y “matra”, el cambio por la nasal es obligatorio.

Ejemplos:

Cambio opcional:

एतद्‌ + मुरारिः = एतन्मुरारिः / एतदमुरारिः

षट्‌ + मासाः = षण्मासाः / षट्मासाः
जगत्‌ + नाथः = जगन्नाथः / जगत्नाथः

Cambio obligatorio:

चित्‌ + मयम्‌ = चिन्मयम्‌
तत्‌ + मात्रम्‌ = तन्मात्रम्‌

जश्त्व-सन्धिः jaśtva-sandhiḥ: Cuando una consonante. al final de una palabra, es seguida de una vocal o de otra consonante suave, toma el valor de la tercera consonante de su grupo. Ver aquí el manual. Ver aquí. Esto es sandhi externo y en este manual se consideran cambios de “cualidad”. Ejemplos: 

दिक्‌ + गजः = दिग्गजः
जगत्‌ + ईशः = जगदीशः
प्राक + एव = प्रागेव
परिव्राट + वदति = परिव्राइवदति

पूर्वसवर्ण-सन्धिः pūrvasavarṇa-sandhiḥ : Si ह viene después de cualquiera de las primeras cuatro letras de un grupo, la ह se cambia opcionalmente a la cuarta letra de ese grupo. La consonante final de la primera palabra cambia a la tercera letra de su grupo. Por ejemplo: वाक् + हरीः = वाग् घरीः = वाग्घरीः 

Más ejemplos: 

तत्‌ + हितः = तद् + हितः  y luego तद्धितः
अप्‌ + हरणम्‌ = अब् + हरणम्‌ y luego अब्भरणम्‌

दिक्‌ + हस्ती = दिग्हस्ती y luego दिग्घस्ती
सम्राट + हितकर = सम्राइहितकर y luego सम्राइढितकर

अनुस्वर-सन्धिः anusvara sandhiḥ : si “M” es seguida por cualquier consonante, entonces “M” se reemplaza por anusvara. El anusvara es el punto final o “m” en que terminan muchas palabras, generalmente sustantivos neutros o la declinación del caso acusativo. Ejemplos:

कार्यम्‌ + कुरु = कार्यं कुरु kāryam‌ + kuru = kāryaṃ kuru
सत्यम्‌ + वद = सत्यं वद satyam‌ + vada = satyaṃ vada
रामम्‌ + भजामि = रामं भजामि rāmam‌ + bhajāmi = rāmaṃ bhajāmi
धर्मम्‌ + चर = धर्मं चर dharmam‌ + cara = dharmaṃ cara

श्चुत्व-सन्धिः ścutva-sandhiḥ Cuando una consonante del grupo त् es seguida por श् o por una consonante del grupo च् entonces la consonante del grupo त् se cambia por la correspondiente del grupo च्.
Ejemplos:
सत्‌ + चित्‌
महत्‌ + चक्रम्‌
महान्‌ + जयः

परसवर्न-सन्धिः parasavarna-sandhiḥ : Si una consonante del grupo त् es seguida por ल्, la consonante del grupo त् se cambia por ल्.

तत्‌ + लीनः = तललीनः
जगत्‌ + लक्ष्मी = जगल्‍लक्ष्मी
विद्वान्‌ + लिखति = विद्वाल्लिखति
विलसत्‌ + लडका = विलसलल्‍लड्का

छत्व-सन्धिः chatva-sandhiḥ : 

Ejemplos

चेन्द्रियगोचरा: cendriyagocarā:  = च इन्द्रियगोचरा: ca indriyagocarā: “y perceptible por los sentidos”
दशैकम्‌ daśaikam‌ = दश एकम्‌ daśa ekam‌  “once”
आचार्योपासनम्‌ ācāryopāsanam‌  = आचार्य उपासनम्‌ ācārya upāsanam‌ “adoración del maestro”
चानन्ययोगेन cānanyayogena  = च अनन्ययोगेन ca ananyayogena “y por combinación exclusiva”
चान्तिके cāntike = च अन्तिके  ca antike  “y cerca”
परमात्मेति paramātmeti  = परमात्मा इति paramātmā iti “El Ser supremo” y comillas.
महेश्वर: maheśvara: = महा ईश्वर:  mahā īśvara:  “El gran Dios”